那天去一中街補習,照例拿了幾份免費贈送的星報。
其中有一篇是寫到之前湯姆克魯斯在talk show大姐大歐普拉的節目上爬上人家沙發又叫又跳,大跳大叫的蠢樣,竟然也成了最新發明的一個片語。

「jump the couch」(直譯:跳沙發)意指某人情緒失控的瞬間

大明星果然是大明星,連秀逗行為都變成了千古永流傳的片語
名人的行為舉止真的都被合理化解釋,當真理一般的崇拜&津津樂道
這讓我想起去年準備國中學測時一本國文題庫的一篇閱讀測驗

大陸順口溜<名人和凡人>
名人用過的東西叫「文物」;凡人用過的視為「廢物」。
名人酗酒稱「豪飲」;凡人多喝叫「貪杯」。
名人略上年紀稱「X老」;凡人年歲再高也叫「老X」。
名人與凡人握手謂「親切」;凡人與名人握手叫「巴結」。
名人強詞奪理為「雄辯」;凡人據理力爭叫「狡辯」。
名人做蠢事稱「軼事」,傳為佳話;凡人做錯事叫「犯傻」,遭人恥笑。
名人蓬頭垢面謂「藝術氣質」;凡人不修邊幅叫「流理流氣」。
名人發脾氣叫「個性」;凡人發脾氣叫「劣根」。
名人的無稽之談謂「名言」;凡人的謹慎之言叫「廢話」。
名人的空話謂「指導」;凡人的實話叫「嘮叨」。

哈哈,這不是正好拿來貼切形容"熱戀中"阿湯哥嗎?
jump the couch ,那麼下回會不會有jump the tower、jump the plane等阿湯哥新片語問世?



題外話:在下我是不太相信這段高調戀情的(甚至有點看衰) 呵呵~湯迷別打我(逃)
arrow
arrow
    全站熱搜

    chienyi0416 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()